a favorire un migliore sfruttamento del potenziale industriale delle politiche d'innovazione, di ricerca e di sviluppo tecnologico.
fostering better exploitation of the industrial potential of policies of innovation, research and technological development.
Se e' cosi' esperto di leggi, mi dica cosa viene detto al comma 27 dell' articolo 2 del titolo 20 del codice amministrativo della citta' di New York riguardo allo sfruttamento del suolo pubblico da parte dei venditori ambulanti.
You're such a legal expert, tell me what it says in subchapter 27 of chapter 2 of title 20 of the New York City administrative code about the occupation allicensing of vendors.
L'esercito dell'Unione Africana, presta servizio come esercito di rinforzo per lo sfruttamento del Nuovo Ordine Mondiale nei confronti dell' Africa.
The African Union Army serves as an - enforcement arm for the New World Order's exploitation of Africa.
Migliorare lo sfruttamento del potenziale di efficienza energetica e di energia rinnovabile dell'UE
Exploit better the EU's energy efficiency and renewable energy potential
L’azienda agricola Grazioli: un caso di successo nello sfruttamento del suolo e delle risorse naturali disponibili: BTS Biogas, Impianti di Biogas
The BTS Biogas plant of the Grazioli Farm awarded the Bioenergy Best Practices Prize: BTS Biogas, Biogas plants
Impatti globali — prezzi dei generi alimentari e cambiamento nello sfruttamento del suolo
Global impacts — food prices and land-use change
Iraq: Tabella - Sfruttamento del Gas: Consumo (Miliardi - metri cubi)
Saudi Arabia: Table - Gas exploitation: Consumption (Billion - cubic meters)
I dati sullo sfruttamento del suolo sono anche un requisito indispensabile per l'assetto del territorio a livello locale e regionale.
Land-use data are also a prerequisite for spatial planning at local and regional level.
Romeo difende la sua madre contro lo sfruttamento del suo dolore.
Romeo defends his mother against the exploitation of her pain.
Un passaggio alla produzione di bioenergia su vasta scala comporta considerevoli rischi ambientali, soprattutto in termini di cambiamento nello sfruttamento del suolo.
A move towards large scale bioenergy production bears considerable environmental risks, mainly in terms of land-use change.
D’altro canto, l’intensificazione dello sfruttamento del suolo, la perdita di habitat e la pesca eccessiva hanno impedito all’UE di raggiungere l’obiettivo di arrestare la perdita di biodiversità entro il 2010.
On the other hand, intensification of land use, loss of habitats and overfishing prevented the EU from meeting its target of halting biodiversity loss by 2010.
Questi rappresentano soltanto alcuni dei vantaggi di importanza cruciale che scaturirebbero da un'azione europea concertata a tutti i livelli per favorire il pieno sfruttamento del settore acquicolo.
These are just some of the crucial benefits that would accrue from concerted European action at all levels to unlock the aquaculture sector's full potential.
Scoppia la guerra tra l'impero francese e la lega delle Americhe, per lo sfruttamento del carbone vegetale delle foreste canadesi.
It's war between the French Empire and the League of the Americans for woods in Canada's forests.
Sfruttamento del suolo - messagio principale 1 — Agenzia europea dell'ambiente
Land use — key message 1 — European Environment Agency
Le rivoluzioni agricole e industriali hanno determinato cambiamenti drastici e sempre più rapidi nello sfruttamento del suolo, l'intensificazione dell'agricoltura, l'urbanizzazione e l'abbandono delle campagne.
The agricultural and industrial revolutions led to dramatic and accelerating changes in land use, intensification of agriculture, urbanisation and land abandonment.
La natura trasversale dello sfruttamento del suolo è anche enfatizzata dalle politiche di sviluppo rurale e regionali dell'Unione europea.
The cross-cutting nature of land use is also emphasised by the EU rural development and regional policies.
Sosteniamo l'abolizione dello sfruttamento del lavoro minorile e del lavoro forzato e coercitivo, nell'ambito della nostra sfera di influenza e lungo tutta la catena produttiva, mediante strumenti giuridici e strette relazioni con le comunità locali.
We support the abolition of the exploitation of child labour and of forced and coercive labour, within our sphere of influence and along the entire production chain, through specific legal means and close relations with local Communities.
Io credo che questo sia semplice sfruttamento del popolo americano, che potrebbe usare i soldi che ha speso per comprare questo libro per comprare qualcosa di utile, come l'assistenza sanitaria di cui ha realmente bisogno.
I think what this is is simple exploitation of the American people who could be using the money that they spend to buy this book to actually buy something useful like legitimate healthcare that they actually need.
Così incoraggia lo sfruttamento del lavoro minorile.
As a result his parents will continue to make him work.
Vorrei parlarle di un'opportunita' entusiasmante. Vendere i diritti di sfruttamento del gas naturale e farle guadagnare una discreta somma di denaro.
I'd like to talk to her about an excitin' opportunity to sell her natural gas lease rights for a substantial amount of money.
Ha detto qualcosa riguardo lo sfruttamento del lavoro minorile.
Something about child labor and illegal sweatshops.
Fu arrestato per sfruttamento del lavoro di camerieri che lavoravano in nero.
And he was arrested for labor abuse of illegal busboys.
Ma non come sfruttamento del lavoro minorile, ecco.
But not in a child labor-y way.
Perché se non gli obbedisci dopo qualche anno di sfruttamento del tuo bel viso, tu cessi di esistere!
Because if you didn't do what they wanted you to do, shave off a couple of years from that beautiful face of yours, you would... cease to exist, for Christ sake!
Le decisioni sulla pianificazione e gestione dello sfruttamento del suolo vengono solitamente prese a livello locale o regionale.
Land-use planning and management decisions are usually made at local or regional level.
Il monitoraggio e la mediazione delle conseguenze ambientali negative dello sfruttamento del suolo, sostenendo al contempo la produzione delle risorse essenziali, sono una delle principali priorità dei responsabili politici in ogni parte del mondo.
Monitoring and mediating the negative environmental consequences of land use while sustaining the production of essential resources is a major priority of policy-makers around the world.
Per il pieno sfruttamento del volume viene in aiuto il filtro piatto completamente integrato nella testa d'aspirazione: in questo modo il volume del serbatoio e il volume netto sono praticamente identici.
The flat filter fully integrated in the suction head ensures the full volume is utilised: This means that the gross and net container volumes are virtually identical.
Topics: Sfruttamento del suolo, Inquinamento atmosferico, Biodiversità - Ecosistemi,
Topics: Land use, Air pollution, Biodiversity — Ecosystems,
La Commissione europea ha però il compito di garantire che gli Stati membri prendano in considerazione le problematiche ambientali nei loro piani di sviluppo per lo sfruttamento del suolo.
However, the European Commission has a role to play in ensuring Member States take environmental concerns into account in their land-use development plans.
Efficienza delle risorse: la sicurezza degli alimenti, dell’energia e dell’acqua sono fattori chiave per lo sfruttamento del suolo, poiché vi è un aumento di domande spesso contrastanti (per esempio di alimenti, mangimi e carburante).
Resource efficiency: Food, energy and water security are key drivers of land use as often conflicting demands increase (e.g. for food, feed and fuel).
A tal fine è opportuno che l'azione sia mirata a promuovere il miglior sfruttamento del potenziale industriale delle politiche per l'innovazione, la ricerca e lo sviluppo tecnologico.
For this purpose, action should be aimed at fostering better exploitation of the industrial potential of policies of innovation, research and technological development.
Le rivoluzioni agricole e industriali degli ultimi 150 anni, tuttavia, hanno determinato cambiamenti drammatici e sempre più rapidi nello sfruttamento del suolo, nell’intensificazione dell’agricoltura, nell’urbanizzazione e nell’abbandono delle terre.
The agricultural and industrial revolutions of the last 150 year, however, led to dramatic and accelerating changes in land use, the intensification of agriculture, urbanisation and land abandonment.
Il successo economico dell'Europa dipende in ampia misura dallo sfruttamento del potenziale di crescita delle piccole e medie imprese (PMI).
Europe's economic success depends largely on the growth of small- and medium- sized enterprises (SMEs) achieving their potential.
L'AEA è stata anche incaricata di sviluppare un centro dati ambientali per lo sfruttamento del suolo, quale contributo a un sistema comune per la condivisione delle informazioni in materia ambientale per l'Europa (SEIS).
EEA has also been tasked to develop an environmental data centre for land use as a contribution to a shared environmental information system for Europe (SEIS).
D'altro canto, la produzione e il consumo di energia esercitano pressioni considerevoli sull'ambiente: emissioni di gas a effetto serra e d’inquinanti atmosferici, sfruttamento del suolo, produzione di rifiuti e fuoriuscite d’idrocarburi.
But its production and consumption place considerable pressures on the environment: greenhouse gas and air pollutant emissions, land use, waste generation and oil spills.
Sfruttamento del suolo — Agenzia europea dell'ambiente
Land use — European Environment Agency
La camera da letto, dal punto di vista del duro sfruttamento del rivestimento del pavimento, è in fondo alla lista.
The bedroom, from the point of view of the hard exploitation of the floor covering, is at the end of the list.
Tra gli sforzi per modificare le prassi di sfruttamento del suolo al fine di ridurre l'inquinamento diffuso di aria e acqua rientrano la gestione integrata dei bacini fluviali e, in particolare, la direttiva sui nitrati.
Efforts to modify land-use practices to reduce non-point pollution of air and water include integrated river basin management and, in particular, the Nitrates Directive.
non essere stati oggetto di condanna per frode, corruzione, riciclaggio, sfruttamento del lavoro minorile, partecipazione a un'organizzazione criminale o qualsiasi altra attività illecita che leda gli interessi finanziari dell'UE
not have been convicted for fraud, corruption, money laundering, using child labour, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity against the EU's financial interests
Grazie alla comprensione di poche e semplici tecniche di guida e allo sfruttamento del potenziale della tecnologia offerta dai veicoli, abbiamo ridotto notevolmente il consumo di carburante.
Understanding a few simple driving techniques and using the technology in the truck to its full potential has had a big impact on our fuel consumption.
migliorare lo sfruttamento del potenziale di trasporto merci aprendo i mercati e riducendo le barriere tecniche, quali le differenze di scartamento dei binari;
Making better use of rail freight potential by opening markets and by alleviating technical barriers such as differences in rail gauge sizes;
l'apprendimento di nuovi metodi per lo sfruttamento del territorio, nuove soluzioni per affrontare l'ambiente circostante.
Each migration involved learning -- learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings.
(Applausi) E lo stesso concetto: protezione dal sole, protezione dal vento, e l'utilizzo e lo sfruttamento del sole, la cui energia si può imbrigliare sul posto.
(Applause) And the same concept: shade against the sun, shade against the wind, and use, use and take advantage of the sun you can harvest on your footprint.
Possiamo combinare l'uso condiviso, la ripiegabilità e l'autonomia e con questa strategia possiamo ottenere uno sfruttamento del territorio 28 volte superiore.
We can combine shared use and folding and autonomy and we get something like 28 times the land utilization with that kind of strategy.
Sono stati minacciati di deportazione, ma sono scappati e hanno marciato da New Orleans a Washington, D.C., per protestare contro lo sfruttamento del lavoro.
They were threatened with deportation, but they broke out of their work compound and they marched from New Orleans to Washington, D.C., to protest labor exploitation.
In posti come la Danimarca e la Germania, si è già raggiunto il limite di sfruttamento del vento.
In places like Denmark and Germany, they've maxed out on wind already.
Lo sfruttamento del vento richiede un'area maggiore, ma con meno impatto sul territorio.
For wind, there's a larger area, but much smaller footprint.
2.148756980896s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?